源自韩语“阿西”!感叹词!它的实际意思类似于中文“我靠”,“妈的”“卧槽”的意思,是表示对某一事件或者某一事物感到惊奇或者震惊、愤怒等等时而说出的话语。用于日常的口语,一般不会在书面语仲出现。
아...씩! 韩语,在中国吉林省延边朝鲜族自治州地区,韩国电影和电视剧中可以听到。这个词语出现时间无法考究。暂时确定这个词汇在延边地区使用了近一个世纪。
在2009年《Office嘻哈4重奏》第一季第四集有出现,作为CUCN201的《搞笑日和漫画》中文配音版中角色“小野妹子”的口头禅而走红。白客思维(cucn201成员)说:这是一个very爱玩游戏的室友他的口头禅是“阿西(音)”,然后每次失利就“抽搐”着叫一声“阿西bug”,连着念就正好是“阿西吧”。
字根为 씹, 씹 할~.
【一】一般表示不满的情绪,也有是说脏词的时候没有完全说完,是一种不尊敬的说法,很少在正式场合和向长辈或上级说话时用。
【二】一般是自己偷着发泄时才说,或者很气愤时,不知道该用什么词语表达时,也是说这个。
【三】但是随着语言词义的丰富化,现今阿西吧在中国可能更多的是一种兄弟朋友间具有调侃的意味的词语。并非如其本意那般十分具有不文明性,在中国他被赋予了更加丰富的意义。
本文地址: https://shyhot.com/wangluoreci/20170408521.html